Vertaling van de huid niet verkopen voor de beer geschoten is
Nederlands → Engels
(zegswijze) je moet geen dingen toezeggen (beloven) die nog niet van jou zijn
Engelse vertaling
don't count your chickens before they're hatched.
//də ˌɦœy̯t ˈnit fɛrˈkoː.pə(n) ˌvoːr də ˈbeːr ɣəˈsxoː.tə(n) ˌɪs//
📖 Betekenis van de huid niet verkopen voor de beer geschoten is📝 Synoniemen van de huid niet verkopen voor de beer geschoten is
Bron: OpenTaal & WikiWoordenboek