Dit woord is niet gevonden in de woordenlijst.
al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding
/alˈdraxtənˌap əŋˈɣɑudə(n)ˌrɪŋ hɛtˈɪsɛɱˌblɛift ənˈleləɡˌdɪŋ/
Betekenis
uitdrukking
- wie echt onaantrekkelijk is, kan dat met opsmuk niet veranderen; ernstige gebreken kun je niet goedmaken met versieringen‘Al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding”, zei mijn oma met gedragen stem, terwijl ze met een wijsvinger een orkest dirigeerde dat allang naar huis was gegaan. Ik knikte, maar had niet begrepen wat ze bedoelde. De buurvrouw, die net nog stralend van geluk haar nieuwe schoenen aan ons had laten zien, stormde huilend de kamer uit.
Etymologie
*, leenvertaling van Latijn (zie hieronder)
Vertalingen
Engelsan ape's an ape, a varlet's a varlet, tho' they be clad in silk or scarlet
Fransle singe est-il vêtu de pourpre, est toujours singe
DuitsAffen bleiben Affen, wenn man sie auch in Seide, Sammet und Scharlach kleidet
Spaansla mona aunque se vista de seda, mona se queda
Bron: OpenTaal & WikiWoordenboek